viernes, 20 de mayo de 2011

Great Expectations.

"Once for all, I knew to my sorrow, often and often, if not always, that I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be. Once for all, I loved her none the less because I knew it, and it had no more influence in restraining me, than if I had devoutly believed her to be the human perfection."

"Y, de una vez por todas, diré que, para mi desgracia, comprendí muchas veces, si no siempre, que la amé contra toda razón, contra toda promesa, contra toda paz, contra toda esperanza, y contra toda la felicidad y desaliento que pudiera haber en ello. Y, de una vez por todas, diré también que no por eso la quería menos y que ello no tenía más influencia en contenerme que si yo hubiese creído devotamente que ella era la cumbre de la perfección humana"